+44 (0)113 343 3637
Summary: Liaison interpreting; consecutive interpreting; translation and use of language
Location: Michael Sadler Building
I graduated in 1992 at the University of Sassari with a degree in Modern Languages and Literature, English and Russian.
In 1996 I completed an MA in Victorian Literature in the School of English of the University of Leeds, with a dissertation on Victorian Melodrama.
I am currently involved in completing a Postgraduate Certificate in Learning and Teaching in Higher Education (PGCLTHE).
I have worked in the Department of Italian since September 1994, teaching Italian language at all levels, Study Skills, as well as Liaison and Consecutive Interpreting modules to final year students.
My interest lies primarily in translation and interpreting techniques: I have recently created a module for finalists on how to handle practical problems in interpreting into Italian. This module focuses on interpreting skills and the specialized uses of Italian in consecutive interpreting.
My latest work is a translation of the nineteenth-century Grand Tour travel diary of J. W. W. Tyndale. This includes an extensive unpublished preface on the author and his prolific work.
I supervise and mark Extended Translation Projects into Italian for the MA in Interpreting and Translation Studies, at the University of Leeds.
Teaching enhancement work
In 2009 and 2010 the TQEF funds were awarded to the Language teachers in the Department of Italian, for the development of a language project.
In collaboration with another colleague, I have created the independent learning material on the VLE, for the final year Italian language module.