简体中文 - Simplified Chinese 繁體中文 - Traditional Chinese English

修了生とキャリア

リーズでの一流のトレーニングを終えて、修了生は求人市場ですばらしい成果を上げています。修了生の多くは、大企業や機関における通訳者・翻訳者、またはフリーランスとしてCTS@Leedsで学んだ翻訳・通訳スキルを活かしています。プロジェクト・マネージャーとしての職や、様々な業種で上級管理職につく修了生もいます。

CTS@Leedsの卒業生は欧州議会や欧州委員会、国連、国連附属機関、一流民間企業、NGOなどで働いています。2002-3年には、9人の修了生のうち6人が欧州委員会通訳総局の入局試験に合格しました。2007年7月には、EU機関での9人のポストのうち4人がCTS@Leedsの修了生でした。初めて受験した人がこれほどの割合で合格するのはほとんど前例のないことです。CTS@Leedsは欧州委員会と欧州議会から祝辞を受け、将来の支援を確約されました。

修了生の就職先の具体的な例は以下の表をご覧ください。

  • 卒業生
  • インターンシップ
  • 卒業後の情報交換

Examples of the jobs that our graduates have entered can be found at: http://www.leeds.ac.uk/cts/en/alumni.htm

翻訳会社および翻訳部門をもつ企業が、スタッフおよびインターンの採用を目的にCTS@Leedsに定期的にコンタクトを取っています。これは、本コースの卒業生たちが幅広い翻訳ツールに精通しており、プロジェクト・マネージャーおよび多言語チームでの業務に対応できる十分な経験を有していることを企業が認識しているからです。英国、フランス、ドイツ、スペインでのインターンには、英語のみならず中国語や日本語のポジションもあります。

CTS@Leeds は、2007年に始まったナショナル・グラデュエート・プレイスメント・スキームの設立メンバーです。このスキームでは、インターン生とインターンの採用口を繋ぐウェブサイトとハンドブックの作成が行われています。

卒業後の情報交換

CTSの卒業生の皆様、リーズ大学での思い出やその他の情報をお送りください。CTS@Leedsはニュースレターを通して、卒業生を対象としたイベントの情報やCTS に関するニュースを卒業生に配信しています。

皆様から寄せられた情報は全てCTSメンバーにのみ限定して公開されますので、リーズ大学外部の第三者に公開されることはありません。CTS卒業生メーリングリストへの登録を取り消したい場合は、cts@leeds.ac.uk 宛てにニュースレターの購読停止のメールをお送りくださいませ。

 卒業時の氏名  
 プログラム名と言語  
 卒業年  
 連絡先の電話番号  
 e-mail  
     
職名/部署名  
会社名  
地域  
     
コメント  

Centre for Translation Studies - University of Leeds - Leeds - LS2 9JT
Email: cts@leeds.ac.uk | Tel: +44 (0) 113 343 3234 | Fax: +44 (0) 113 343 6631

Copyright and Legal | Accessibility | Privacy | Freedom of information
Copyright © 2008 University of Leeds | Updated on 24 May, 2011