英式手语传译硕士课程(MAIBSL)
该专业课程不管是在教育方面还是政治方面都为手语传译事业作出了巨大的贡献。 它是开办最早的用以训练英式手语英语传译员的口译专业课程。
为何要学习英式手语传译?
该课程是为了满足一个特殊且急切的需求而特别设计的,随着《残障歧视法》的出台,这个需求更将不断地增长。 在英格兰、威尔士和北爱尔兰,被列入手语传译员注册组织名单的合格口译员总数不足400个,为了满足目前的口译服务需求,这个数字至少要增加5倍。 高质量的口译服务对于失聪人士非常重要,这样才能使他们在接触到法定的或是其他各种公共服务时获得和听力正常的人平等的服务。
为何要来利兹大学翻译学研究中心学习口译?
利兹大学翻译学研究中心在口译和翻译学方面有很高的国际声誉,并提供英语和其他十余种不同语言之间的口译和翻译训练。 该专业课程将翻译中心的经验和专长运用到了英式手语传译方面。
该课程有何特色?
这是一个为期2年的非全日制专业。 在第一年里,学生每2周有2天需要到校上课; 第二年的时间安排则由学生选修的学分课决定。 学校的网络虚拟学习平台使学生不需要到学校也能获得各种讲座材料资源。 在一些课程的教学中,手语传译员会和普通口译员一起接受训练。 完成本专业后获得的学位是目前全英在该领域的最高学位资历。
职业前景
完成所有的核心课程后-课程开始后约18个月-学生就有资格申请成为口语传译员注册组织的成员。 毕业生会在各种口译环境下工作,例如法律、公共服务、教育、剧院和电视台等。 若想了解更多关于往届毕业生就业的信息,请查看本站校友与就业页面。

